À propos du livre
La traduction n’est pas réservée aux traducteurs, elle a lieu dans le moindre de nos entretiens. Ce livre se propose de déconstruire le phénomène global appelé traduction. Il distingue plusieurs plans d’analyse. Avant tout un plan sociolinguistique – la traduction comme la recherche d’un consensus entre deux interlocuteurs – et un plan herméneutique ou axiolinguistique – la traduction comme la négation d’une impossibilité de traduire, car toujours différente de l’original. Chaque plan est envisagé sous l’angle d’une dialectique. La langue à la fois nous met en contact et nous sépare, et le traducteur, tout en surmontant des barrières, ne peut s’empêcher par ailleurs d’en ériger.
Format EPUB
-
Nb pages copiables
:
54
-
Nb pages imprimables
:
54
-
Poids
:
819 Ko
-
-
Prix
:
65,30 €
- EAN :
9783034341462